Förra vers Nästa vers |
Apostlagärningarna 8: 21 |
2000 Du har ingen rätt till det vi förkunnar, ty ditt hjärta är inte rättsinnigt inför Gud. | reformationsbibeln Du har varken del eller lott i den här saken* eftersom ditt hjärta inte är rätt inför Gud. | folkbibeln Du har inte någon del eller lott i den här saken, eftersom ditt hjärta inte är uppriktigt inför Gud. |
1917 Du har ingen del eller lott i det som här är fråga om, ty ditt hjärta är icke rättsinnigt inför Gud. | 1873 Du hafver hvarken del eller lott i detta ordet; ty ditt hjerta är icke rätt för Gudi. | 1647 Chr 4 Du hafver icke deel eller lod i dette Ord: Thi dit Hierte er icke ret for Gud. |
norska 1930 21 Du har ikke del eller lodd i dette ord; for ditt hjerte er ikke rett for Gud. | Bibelen Guds Ord Du har verken del eller arv i dette ordet, for ditt hjerte er ikke oppriktig i Guds øyne. | King James version Thou hast neither part nor lot in this matter: for thy heart is not right in the sight of God. |
8 AA 103-11; 6BC 1059 8:1 - 25 AA 103-7 8:5 - 25 DA 488 8:9 - 24 6BC 1056-7; 9T 217 8:18 - 24 COL 253; SR 315 info |