Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Apostlagärningarna 8: 31


2000
”Hur skulle jag kunna det utan att någon vägleder mig?” svarade mannen. Och han bad Filippos stiga upp och sätta sig bredvid honom.
reformationsbibeln
Då svarade han: Hur skulle jag kunna det, om inte någon vägleder mig? Och han bad Filippus att stiga upp och sätta sig bredvid honom.
folkbibeln
Mannen svarade: "Hur skulle jag kunna det, om inte någon vägleder mig?" Och han bad Filippus stiga upp och sätta sig bredvid honom.
1917
Han svarade: ”Huru skulle jag väl kunna förstå det, om ingen vägleder mig?” Och han bad Filippus stiga upp och sätta sig bredvid honom.
1873
Då sade han: Huru skulle jag förståt, utan mig någor vistet? Och bad Philippus, att han skulle uppstiga, och sitta när sig.
1647 Chr 4
Men hand sagde / Hvorledis skulde jeg kunde / uden nogen undervjser mig? Oc hand bad Philippum stige op / ad sidde hoos sig.
norska 1930
31 Han svarte: Hvorledes skulde jeg vel kunne det uten at nogen veileder mig? Og han bad Filip stige op og sette sig hos ham.
Bibelen Guds Ord
Og han svarte: "Hvordan kan jeg det uten at noen veileder meg?" Og han bad Filip komme opp og sitte sammen med ham.
King James version
And he said, How can I, except some man should guide me? And he desired Philip that he would come up and sit with him.

danska vers      


8 AA 103-11; 6BC 1059
8:26 - 40 AA 107-11, 152; COL 116; HP 103.6; MH 473; 6BC 1057; 8T 57-8
8:30 - 38 UL 130   info