Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Apostlagärningarna 9: 7


2000
Hans reskamrater stod förstummade; de hörde rösten men såg ingen.
reformationsbibeln
Och männen som reste med honom stod förstummade, för de hörde verkligen rösten men såg ingen.
folkbibeln
Männen som reste med honom stod där förstummade. De hörde ljudet men såg ingen.
1917
Och männen som voro med honom på färden stodo mållösa av skräck, ty de hörde väl rösten, men sågo ingen.
1873
Och de män, som voro i sällskap med honom, stodo förskräckte, hörandes väl röstena, och dock likväl sågo de ingen.
1647 Chr 4
Men de Mænd som vandrede med hannem / stoode forfærdede som hørde vel Røste / men saae ingen.
norska 1930
7 Men mennene som reiste sammen med ham, stod forferdet, for de hørte vel røsten, men så ikke nogen.
Bibelen Guds Ord
Og mennene som reiste sammen med ham, ble stående målløse, for de hørte en stemme, men så ingen.
King James version
And the men which journeyed with him stood speechless, hearing a voice, but seeing no man.

danska vers      


9 6BC 1057-9
9:1 - 9 Ed 65; PK 699; 6BC 1057-8
9:1 - 18 AA 112-23, 163, 228, 247, 409, 436-7, 484; PK 314; 1T 78
9:1 - 20 TMK 239.2
9:1 - 22 DA 233; EW 200-1; 6BC 1058-9; SR 268-75; 3T 429-33   info