Förra vers Nästa vers |
Apostlagärningarna 10: 24 |
2000 Dagen därpå var han framme i Caesarea, där Cornelius väntade på dem tillsammans med sina släktingar och närmaste vänner som han hade bett komma. | reformationsbibeln Och följande dag kom de fram till Cesarea. Och Kornelius väntade på dem och hade kallat samman sina släktingar och närmaste vänner. | folkbibeln Följande dag kom de till Cesarea. Kornelius väntade på dem och hade kallat samman sina släktingar och närmaste vänner. |
1917 Följande dag kommo de fram till Cesarea. Och Kornelius väntade på dem och hade kallat tillhopa sina fränder och närmaste vänner. | 1873 Och den andra dagen kommo de in uti Cesareen; och Cornelius förbidde dem, och hade kallat tillhopa sina fränder, och sina bästa vänner. | 1647 Chr 4 Oc den anden Dag komme de ind i Cesarian. Men Cornelius biede efter dem / oc kaldede sin Slect / oc næste Venner tilsammen. |
norska 1930 24 Dagen efter kom de til Cesarea, og Kornelius hadde kalt sammen sine frender og nærmeste venner og ventet på dem. | Bibelen Guds Ord Dagen etter kom de inn i Cæsarea. Kornelius ventet på dem, og han hadde kalt sammen slektningene og de nærmeste vennene sine. | King James version And the morrow after they entered into Caesarea. And Cornelius waited for them, and had called together his kinsmen and near friends. |
10 AA 132-42; COL 116; EW 78; Ed 86; Ev 558; HP 322.2; MH 209; 2SM 217; 6BC 1059-61; SR 282-9; 6T 79; TDG 34 10:1 - 33 3SM 421.2 10:9 - 48 AA 135-41, 193; GC 328 info |