Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 13: 20


2000
Sådden på de steniga ställena, det är den som hör ordet och genast tar emot det med glädje
reformationsbibeln
Men det som såddes på stenig mark är den som hör ordet och genast tar emot det med glädje,
folkbibeln
Det som såddes på stenig mark är den som hör ordet och genast tar emot det med glädje,
1917
Och att den såddes på stengrunden, det är sagt om den som väl hör ordet och strax tager emot det med glädje,
1873
Men den som var sådder på stenören, är den som hörer ordet, och tager det straxt gladeliga.
1647 Chr 4
Men det som er saaet paa Steengrund / er den / som hører Ordet / Oc annamme det strax med glæde:
norska 1930
20 Men den som blev sådd på stengrunn, det er den som hører ordet og straks tar imot det med glede;
Bibelen Guds Ord
Men den som tok imot såkorn på steingrunn, er den som hører ordet og tar imot det med glede med en gang.
King James version
But he that received the seed into stony places, the same is he that heareth the word, and anon with joy receiveth it;

danska vers      


13:1 - 32 CME 43
13:18 - 23 AH 202, 402, 468; CG 169; COL 20, 33-61; CH 465; DA 324; Ed 102; Ev 432; LS 216; 1BC 1086; 3BC 1144; 2SG 236, 300; SC 67; 4T 499; 7T 36
13:19 - 23 TMK 158.4; UL 273.4
13:20, 21 COL 46-7, 411; DA 324; Ev 343, 356; 2T 277, 444; 4T 89; 6T 41   info