Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Apostlagärningarna 12: 9


2000
Petrus följde med honom ut, men han förstod inte att det var verkligt, det som skedde genom ängeln, utan trodde att det var en syn.
reformationsbibeln
Så gick Petrus ut och följde honom, men han förstod inte att det som skedde genom ängeln var verkligt, utan trodde att han såg en syn.
folkbibeln
Petrus gick ut och följde honom, men han förstod inte att det som skedde genom ängeln var verkligt utan trodde att han såg en syn.
1917
Och Petrus gick ut och följde honom; men han förstod icke att det som skedde genom ängeln var något verkligt, utan trodde att det var en syn han såg.
1873
Och så gick han ut, och följde honom; och visste icke, att det var sant, som skedde af Ängelen, utan mente att han hade sett en syn.
1647 Chr 4
Oc hand gick ud / oc fulde hannem / Oc hand viste icke / ad det var sant som skeede ved Englen / men hand meente ad hand saa en Siun.
norska 1930
9 Han gikk da ut og fulgte ham, og han forstod ikke at det som engelen gjorde, var virkelig, han trodde han så et syn.
Bibelen Guds Ord
Så gikk han ut og fulgte ham, men han forstod ikke at det som ble gjort av engelen, var virkelig. Han trodde at han så et syn.
King James version
And he went out, and followed him; and wist not that it was true which was done by the angel; but thought he saw a vision.

danska vers      


12:1 - 19 VSS 393
12:1 - 19 AA 143-9; Ev 581; SR 292-7
12:3 - 11 EW 186; Ed 255-6; GC 512, 631; 5T 748   info