Förra vers Nästa vers |
Apostlagärningarna 12: 11 |
2000 Så snart Petrus hade sansat sig sade han: ”Nu vet jag verkligen att Herren har skickat sin ängel och räddat mig ur Herodes händer, undan allt som det judiska folket väntat sig.” | reformationsbibeln Då Petrus blev sig själv igen, sa han: Nu vet jag verkligen att Herren har sänt sin ängel och räddat mig ur Herodes hand och från allt som det judiska folket hade väntat sig. | folkbibeln När Petrus blev sig själv igen sade han: "Nu vet jag verkligen att Herren har sänt sin ängel och räddat mig ur Herodes hand och från allt som det judiska folket hade väntat sig." |
1917 När sedan Petrus kom till sig igen, sade han: ”Nu vet jag och är förvissad om att Herren har utsänt sin ängel och räddat mig ur Herodes’ hand och undan allt det som det judiska folket hade väntat sig.” | 1873 Då Petrus kom till sig igen, sade han: Nu vet jag förvisso, att Herren hafver sändt sin Ängel, och tagit mig utu Herodis hand, och ifrån all Judiska folkens åstundan. | 1647 Chr 4 Oc der Petrus kom til sig self / sagde hand / Nu veed jeg visseligen / ad HErren udsende sin Engel / oc frelste mig af Herodis Haand / oc alle Jødernes Folckis forventelse. |
norska 1930 11 Da kom Peter til sig selv og sa: Nu vet jeg for visst at Herren har utsendt sin engel og fridd mig ut av Herodes' hånd og av alt det som jødefolket hadde ventet på. | Bibelen Guds Ord Og da Peter var kommet til seg selv igjen, sa han: "Nå vet jeg for visst at Herren har sendt Sin engel, og at Han har fridd meg ut fra Herodes' hånd og fra alt det som jødefolket forventet." | King James version And when Peter was come to himself, he said, Now I know of a surety, that the Lord hath sent his angel, and hath delivered me out of the hand of Herod, and from all the expectation of the people of the Jews. |
12:1 - 19 VSS 393 12:1 - 19 AA 143-9; Ev 581; SR 292-7 12:3 - 11 EW 186; Ed 255-6; GC 512, 631; 5T 748 12:11 CC 336.1; FW 69.2 info |