Förra vers Nästa vers |
Apostlagärningarna 12: 23 |
2000 Men i samma ögonblick slog honom en ängel från Herren för att han inte gav Gud äran, och han blev uppäten av maskar och dog. | reformationsbibeln Men genast slog en Herrens ängel honom därför att han inte gav Gud äran, och han blev uppäten av maskar och gav upp andan. | folkbibeln Genast slog en Herrens ängel honom, därför att han inte gav Gud äran, och han blev uppäten av maskar och dog. |
1917 Men i detsamma slog honom en Herrens ängel, därför att han icke gav Gud äran. Och han föll i en sjukdom som bestod däri att han uppfrättes av maskar, och så gav han upp andan. | 1873 Och straxt slog honom Herrans Ängel, derföre att han icke gaf Gudi ärona; och han vardt uppfräten af matkar, och gaf upp andan. | 1647 Chr 4 Oc strax slog HErrens Engel hannem / fordi / ad hand gaf icke Gud Æren / oc hand blef opædet af Orme / oc opgaf (sin) Aand. |
norska 1930 23 Straks slo en Herrens engel ham, fordi han ikke gav Gud æren, og han blev fortært av ormer og opgav ånden. | Bibelen Guds Ord Straks slo en Herrens engel ham, fordi han ikke gav Gud ære. Og han ble ett opp av ormer og døde. | King James version And immediately the angel of the Lord smote him, because he gave not God the glory: and he was eaten of worms, and gave up the ghost. |
12:19 - 23 AA 150-4; EW 186; 6BC 1067; SR 298-300 info |