Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Apostlagärningarna 13: 10


2000
och sade: ”Du djävulens son, full av list och fräckhet, du fiende till allt rättfärdigt, skall du aldrig sluta med att göra Herrens raka vägar krokiga?
reformationsbibeln
och sa: O du djävulens son, full av all slags svek och elakhet, du fiende till all rättfärdighet! Ska du inte upphöra att förvränga Herrens rätta vägar?
folkbibeln
och sade: "Du djävulens son, full av allt slags svek och bedrägeri, du fiende till allt som är rätt, skall du aldrig upphöra att förvränga Herrens raka vägar?
1917
och sade: ”O du djävulens barn, du som är full av allt slags svek och arglistighet och en fiende till allt vad rätt är, skall du då icke upphöra att förvrida Herrens raka vägar?
1873
Och han sade: O du djefvulsbarn, full med allt bedrägeri, och med alla list, fiende till allt det rättfärdigt är, du låter icke af att förvända Herrans rätta vägar.
1647 Chr 4
Oc sagde / O du Diefvels barn / som er fuld af all list oc all skalckhed / all retfærdigheds Fiende / vilt du icke lade af ad forvende HErrens rette Veye?
norska 1930
10 Du som er full av all svik og all ondskap, du djevelens barn, all rettferdighets fiende! vil du ikke holde op med å forvende Herrens rette veier?
Bibelen Guds Ord
og han sa: "Du som er full av all svik og alt bedrag, du djevelens sønn, du fiende av all rettferdighet, kan du ikke holde opp med å forvrenge Herrens rette veier?
King James version
And said, O full of all subtlety and all mischief, thou child of the devil, thou enemy of all righteousness, wilt thou not cease to pervert the right ways of the Lord?

danska vers      


13:4 - 12 AA 166-9
13:8 - 10 GC 516
13:10 HP 355.2; TMK 90.2, 125.4; TDG 320.2   info