Förra vers Nästa vers |
Apostlagärningarna 13: 47 |
2000 Ty så har Herren befallt oss: Jag har gjort dig till ett ljus för hedningarna, för att du skall bli till frälsning intill jordens yttersta gräns.” | reformationsbibeln För så har Herren befallt oss: Jag har satt dig till ett ljus för hedningarna, för att du ska bli till frälsning intill jordens yttersta gräns. | folkbibeln Ty så har Herren befallt oss: Jag har satt dig till ett ljus för hedningarna, för att du skall bli till frälsning intill jordens yttersta gräns. |
1917 Ty så har Herren bjudit oss: ’Jag har satt dig till ett ljus för hednafolken, för att du skall bliva till frälsning intill jordens ända.’” | 1873 Ty Herren hafver så budit oss: Jag hafver satt dig Hedningomen för ett Ljus, att du skall vara salighet intill jordenen ända. | 1647 Chr 4 thi saa hafver HErren befalit os / Jeg hafver sat dig til hedningers Lius / ad du skalt være til saliggiørelse indtil Jordens ende. |
norska 1930 47 For så er Herrens bud til oss: Jeg har satt dig til et lys for hedninger, forat du skal være til frelse inntil jordens ende. | Bibelen Guds Ord For slik har Herren befalt oss: "Jeg har satt Deg til lys for hedningene, for at Du skal være til frelse like til jordens ende." | King James version For so hath the Lord commanded us, saying, I have set thee to be a light of the Gentiles, that thou shouldest be for salvation unto the ends of the earth. |
13:14 - 52 AA 170-6 13:46 - 48 COL 226 13:47 GC 315; RC 236.1; TMK 50.4 info |