Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Apostlagärningarna 14: 21


2000
Här förkunnade de evangeliet och gjorde många till lärjungar. Sedan återvände de till Lystra, Ikonion och Antiochia
reformationsbibeln
Och sedan de hade predikat evangelium i den staden och gjort många till lärjungar, återvände de till Lystra och Ikonium och Antiokia,
folkbibeln
De predikade evangeliet i staden och vann många lärjungar. Sedan återvände de till Lystra och Ikonium och Antiokia,
1917
Och de förkunnade evangelium i den staden och vunno ganska många lärjungar. Sedan vände de tillbaka till Lystra och Ikonium och Antiokia
1873
Och predikade Evangelium i den staden. Och då de der många lärt hade, kommo de igen till Lystra, och Iconien, och Antiochien;
1647 Chr 4
Oc der de hafde prædicket Euangelium i den samme Stad / oc undervijst mange af dem: Vende de om igien / til Lystran oc Iconion oc Antiochiam:
norska 1930
21 Og efterat de hadde forkynt evangeliet der i byen og gjort mange disipler, vendte de tilbake til Lystra og Ikonium og Antiokia,
Bibelen Guds Ord
Og etter at de hadde forkynt evangeliet i den byen og vunnet mange disipler, vendte de tilbake til Lystra, Ikonium og Antiokia.
King James version
And when they had preached the gospel to that city, and had taught many, they returned again to Lystra, and to Iconium, and Antioch,

danska vers      


14 AA 177-88
14:19 - 28 AA 185-8, 367   info