Förra vers Nästa vers |
Apostlagärningarna 14: 26 |
2000 Därifrån seglade de till Antiochia, den plats där man hade överlämnat dem åt Guds nåd inför det uppdrag som de nu hade fullgjort. | reformationsbibeln Därifrån avseglade de till Antiokia, där de hade blivit överlämnade åt Guds nåd för det uppdrag som de nu hade fullgjort. | folkbibeln Därifrån seglade de tillbaka till Antiokia, där de hade blivitöverlämnade åt Guds nåd för det uppdrag som de nu hade fullgjort. |
1917 Därifrån avseglade de till Antiokia, samma ort varifrån de hade blivit utsända, sedan man hade anbefallt dem åt Guds nåd, för det verk som de nu hade fullbordat. | 1873 Och dädan seglade de till Antiochien, dädan de uti Guds nåd befallde voro, till det verk som de uträttat hade. | 1647 Chr 4 Oc de seylede der fra til Antiochian / hveden de vare befalede Guds Naade til den gierning / som de hafde fuldkommit. |
norska 1930 26 og seilte derfra til Antiokia, det sted hvor de var blitt overgitt til Guds nåde for å gjøre den gjerning som de nu hadde fullført. | Bibelen Guds Ord Derfra seilte de til Antiokia, der de var blitt overgitt til Guds nåde for å gjøre den gjerning som de nå hadde fullført. | King James version And thence sailed to Antioch, from whence they had been recommended to the grace of God for the work which they fulfilled. |
14 AA 177-88 14:19 - 28 AA 185-8, 367 info |