Förra vers Nästa vers |
Apostlagärningarna 15: 3 |
2000 Församlingen gav dem vad de behövde för resan, och de for sedan genom Fenikien och Samarien och beskrev hur hedningarna omvände sig, vilket väckte stor glädje bland alla bröderna. | reformationsbibeln Så efter att församlingen hade följt dem en bit på vägen, tog de vägen genom Fenicien och Samarien och berättade om hedningarnas omvändelse och spred stor glädje hos alla bröderna. | folkbibeln Församlingen utrustade dem för resan, och de for genom Fenicien och Samarien. Där berättade de om hedningarnas omvändelse, och det väckte stor glädje bland alla bröderna. |
1917 Och församlingen utrustade dem för resan, och de foro genom Fenicien och Samarien och förtäljde utförligt om hedningarnas omvändelse och gjorde därmed alla bröderna stor glädje. | 1873 Och så vordo de förfordrade af församlingene, och foro genom Phenicien och Samarien, och förtäljde Hedningarnas omvändelse; och gjorde dermed allom brödromen stor glädje. | 1647 Chr 4 Der de da vare leedsagede af Meenigheden / droge de igiennemm Phoenicen oc Samariam / oc fortællede Hedningenes omvendelse: Oc giorde alle Brødrene stoor glæde. |
norska 1930 3 Menigheten fulgte dem da et stykke på veien, og så drog de gjennem Fønikia og Samaria, idet de fortalte om hedningenes omvendelse, og de vakte stor glede hos alle brødrene. | Bibelen Guds Ord Etter at menigheten hadde fulgt dem et stykke på vei, drog de gjennom Fønikia og Samaria og fortalte om hedningenes omvendelse. Og med dette budskapet skapte de stor glede hos alle brødrene. | King James version And being brought on their way by the church, they passed through Phenice and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles: and they caused great joy unto all the brethren. |
15 AA 188-200 15:1 - 4 AA 188-91; SR 304-5 info |