Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Apostlagärningarna 16: 4


2000
De reste från stad till stad och meddelade bröderna de föreskrifter som apostlarna och de äldste i Jerusalem hade utfärdat och som man skulle iaktta.
reformationsbibeln
Och när de reste genom städerna, överlämnade de åt bröderna de föreskrifter som man skulle hålla, som apostlarna och de äldste i Jerusalem hade fastställt.
folkbibeln
När de reste genom städerna, överlämnade de åt bröderna de föreskrifter som apostlarna och de äldste i Jerusalem hade fastställt.
1917
Och när de sedan foro genom städerna, meddelade de församlingarna till efterföljd de stadgar som voro fastställda av apostlarna och de äldste i Jerusalem.
1873
Och der de foro genom städerna, befallde de dem hålla de stadgar, som af Apostlarna och Presterna i Jerusalem beslutne voro.
1647 Chr 4
Men som de droge igiennem Stæderne / ofverantvordede de dem de befalinger ad holde / som vare besluttede af Apsotlene oc de Ældste / som vare i Jerusalem.
norska 1930
4 Efter som de nu drog fra by til by, påla de brødrene å holde de bud som var vedtatt av apostlene og de eldste i Jerusalem.
Bibelen Guds Ord
Og som de nå drog gjennom byene, gav de videre til dem de forskriftene de skulle holde, de som var vedtatt av apostlene og de eldste i Jerusalem.
King James version
And as they went through the cities, they delivered them the decrees for to keep, that were ordained of the apostles and elders which were at Jerusalem.

danska vers      


16 AA 201-20; VSS 311.1
16:1 - 5 AA 184-5, 202-7, 402   info