Förra vers Nästa vers |
Apostlagärningarna 16: 6 |
2000 De tog sedan vägen genom Frygien och Galatien eftersom den heliga anden hindrade dem från att förkunna ordet i Asien. | reformationsbibeln När de hade rest genom Frygien och det galatiska landet, blev de hindrade, av den Helige Ande att predika ordet i Asien. | folkbibeln Sedan tog de vägen genom Frygien och Galatien, eftersom de av den helige Ande hindrades från att predika ordet i Asien. |
1917 Sedan togo de vägen genom Frygien och det galatiska landet; de förhindrades nämligen av den helige Ande att förkunna ordet i provinsen Asien. | 1873 Då de vandrade genom Phrygien och Galatie landskap, vardt dem förment af den Helga Anda, tala ordet i Asien. | 1647 Chr 4 Men der de droge igiennem phygiam / oc det Land galatiam / blef dem forbudet af den Hellig-Aand / ad tale ordet i Asia. |
norska 1930 6 De drog nu igjennem Frygia og det galatiske land, fordi de blev hindret av den Hellige Ånd fra å tale ordet i Asia; | Bibelen Guds Ord Da de hadde reist gjennom Frygia og det galatiske land, ble de hindret av Den Hellige Ånd fra å forkynne ordet i Asia. | King James version Now when they had gone throughout Phrygia and the region of Galatia, and were forbidden of the Holy Ghost to preach the word in Asia, |
16 AA 201-20; VSS 311.1 16:6 AA 207-8 info |