Förra vers Nästa vers |
Apostlagärningarna 16: 7 |
2000 När de hade nått Mysien ville de bege sig till Bithynien, men det tillät inte Jesu ande. | reformationsbibeln Efter att de hade kommit fram till Mysien försökte de ta vägen till Bitynien, men Anden tillät dem det inte. | folkbibeln Och när de nådde Mysien försökte de bege sig till Bitynien, men det tillät inte Jesu Ande. |
1917 Och när de hade kommit fram emot Mysien, försökte de att fara in i Bitynien, men Jesu Ande tillstadde dem det icke. | 1873 Derföre foro de in i Mysien, och bödo till att fara in i Bithynien; och Anden tillstadde dem icke. | 1647 Chr 4 Der de komme til Mysian / forsøgte de ad reyse igiennem Bithyniam / oc Aanden tilstedde dem det icke. |
norska 1930 7 og da de var kommet bortimot Mysia, prøvde de på å fare til Bitynia, men Jesu Ånd gav dem ikke lov; | Bibelen Guds Ord Etter at de var kommet til Mysia, forsøkte de å dra til Bitynia, men Ånden gav dem ikke lov. | King James version After they were come to Mysia, they assayed to go into Bithynia: but the Spirit suffered them not. |
16 AA 201-20; VSS 311.1 16:7 - 40 AA 211-20 info |