Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Apostlagärningarna 16: 28


2000
Men Paulus ropade högt: ”Gör dig inget illa! Vi är kvar allihop.”
reformationsbibeln
Men Paulus ropade med hög röst, och sa: Gör dig själv inget ont, för vi är alla här.
folkbibeln
Men Paulus ropade högt: "Gör dig inte något illa! Vi är alla här.”
1917
Men Paulus ropade med hög röst och sade: ”Gör dig intet ont; ty vi äro alla här.”
1873
Då ropade Paulus med höga röst, sägandes: Gör dig sjelfvom intet ondt; ty vi äre alle här.
1647 Chr 4
Da raabte Paulus med stoor Røst / oc sagde / giør dig self intet ont / Thi vi ere her alle.
norska 1930
28 Men Paulus ropte med høi røst: Gjør dig ikke noget ondt! vi er her alle.
Bibelen Guds Ord
Men Paulus ropte med høy røst og sa: "Ikke gjør deg noe ondt, for vi er her alle."
King James version
But Paul cried with a loud voice, saying, Do thyself no harm: for we are all here.

danska vers      


16 AA 201-20; VSS 311.1
16:7 - 40 AA 211-20
16:19 - 34 AA 213-7; EW 204-5; RC 343; SR 312
16:22 - 34 Ed 66-7
16:25 - 34 AA 426, 500   info