Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Apostlagärningarna 16: 35


2000
På morgonen skickade domarna dit sina vakter med order om att männen skulle friges.
reformationsbibeln
När det hade blivit dag, skickade domarna rättstjänarna och lät säga: Frige de där männen.
folkbibeln
När det blev dag skickade domarna sina rättstjänare och lät säga: "Frige de där männen!”
1917
Men när det hade blivit dag, sände domarna åstad rättstjänarna och läto säga: ”Släpp ut männen.”
1873
Då dager vardt, sände Rådherrarna stadstjenarena, sägande: Släpp de männerna ut.
1647 Chr 4
Men der det var blefvit Dag / sende Høfvizmændene Stadstienerne / oc sagde / lad de Menniske løs.
norska 1930
35 Da det nu var blitt dag, sendte styresmennene bud med sine tjenere: Gi disse mennesker fri!
Bibelen Guds Ord
Og da det var blitt dag, sendte dommerne bud med rettstjenerne og sa: "La disse mennene gå."
King James version
And when it was day, the magistrates sent the serjeants, saying, Let those men go.

danska vers      


16 AA 201-20; VSS 311.1
16:7 - 40 AA 211-20
16:35 - 40 AA 217-20; EW 205   info