Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 2: 19


2000
När Herodes hade dött visade sig Herrens ängel i en dröm för Josef i Egypten
reformationsbibeln
Men när Herodes hade dött, se, då uppenbarade sig i en dröm en Herrens ängel för Josef i Egypten,
folkbibeln
När Herodes nu var död, se, då visade sig en Herrens ängel i en dröm för Josef i Egypten.
1917
Men när Herodes var död, se, då visade sig i drömmen en Herrens ängel for Josef, i Egypten,
1873
Men när Herodes var död, si, då uppenbarades Herrans Ängel Joseph i sömnen, i Egypti land;
1647 Chr 4
Men Der Herodes var død / see da obenbaris HErrens Egngel for Joseph i den Drøm / i Ægypten /
norska 1930
19 Men da Herodes var død, se, da åpenbarer Herrens engel sig i en drøm for Josef i Egypten og sier:
Bibelen Guds Ord
Da Herodes var død, se, da viser en Herrens engel seg for Josef i en drøm i Egypt.
King James version
But when Herod was dead, behold, an angel of the Lord appeareth in a dream to Joseph in Egypt,

danska vers      


2 DA 59-67
2:19 - 23 DA 66-7   info