Förra vers Nästa vers |
Apostlagärningarna 17: 22 |
2000 Paulus steg fram inför areopagen och sade: ”Athenare, jag ser av allt att ni är mycket noga med religiösa ting. | reformationsbibeln Då trädde Paulus fram mitt på Areopagen och sa: Män, atenare, jag ser av allt att ni är mycket religiösa* | folkbibeln Paulus ställde sig nu mitt på Areopagen och sade: "Athenare, jag ser av allting att ni är mycket religiösa. |
1917 Då trädde Paulus fram mitt på Areopagen och sade: ”Atenare, jag ser av allting att I ären mycket ivriga gudsdyrkare. | 1873 Då stod Paulus midt på domplatsen, och sade: I män af Athen, jag ser, att I uti all stycke omgån med vantro; | 1647 Chr 4 Da stood Paulus midt paa Domsteden / oc sagde / i Atheniske Mænd / Jeg seer eder annamme / saa for meget betagne med vrang Tro i alle stycker. |
norska 1930 22 Så stod da Paulus frem midt på Areopagus og sa: Atenske menn! I alle måter ser jeg at I er ivrige i eders gudsfrykt. | Bibelen Guds Ord Da stod Paulus fram midt på Areopagos og sa: "Atenske menn, jeg ser at dere i alle ting er meget religiøse. | King James version Then Paul stood in the midst of Mars' hill, and said, Ye men of Athens, I perceive that in all things ye are too superstitious. |
17:14 - 34 AA 233-42, 462 17:16 - 34 Ed 67; MH 214; 1SM 292-3; 6BC 1068, 1084; SR 312-3 info |