Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Apostlagärningarna 18: 23


2000
Efter någon tid bröt han upp och for genom Galatien och vidare genom Frygien, och överallt styrkte han lärjungarna.
reformationsbibeln
Sedan han hade varit där någon tid, begav han sig därifrån och färdades genom det galatiska landet och därefter Frygien och styrkte alla lärjungarna.
folkbibeln
Här uppehöll sig Paulus någon tid. Sedan bröt han upp och for först genom Galatien och sedan genom Frygien, och han styrkte alla lärjungarna.
1917
Sedan han hade uppehållit sig där någon tid, for han vidare, och färdades först genom det galatiska landet och därefter genom Frygien och styrkte alla lärjungarna.
1873
Och sedan han der i någon tid varit hade, for han sina färde, och vandrade allt bortåt genom Galatiska landet och Phrygien, styrkandes alla Lärjungarna.
1647 Chr 4
Oc der hand hafde tøfvit nogen tjd / reyste hand ud / oc vandrede igiennem det Galatiske Land oc Phrygiam efter hver andre / oc bestyrckede alle Disciplene.
norska 1930
23 Da han hadde vært der nogen tid, drog han ut, og vandret gjennem det galatiske land og Frygia fra ende til annen og styrket alle disiplene.
Bibelen Guds Ord
Etter at han hadde oppholdt seg der en tid, forlot han stedet og reiste gjennom det galatiske land og Frygia og styrket alle disiplene.
King James version
And after he had spent some time there, he departed, and went over all the country of Galatia and Phrygia in order, strengthening all the disciples.

danska vers      


18:18 - 23 AA 269, 351, 381   info