Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Apostlagärningarna 18: 25


2000
Han hade fått kunskap om Herrens väg, och han predikade med glöd och undervisade noggrant om Jesus, men han kände bara till Johannes-dopet.
reformationsbibeln
Han var undervisad om Herrens väg och talade brinnande i anden och undervisade noggrant om det som handlade om Herren. Men han kände bara till Johannes dop.
folkbibeln
Han hade fått undervisning om Herrens väg och talade brinnande i anden och undervisade noggrant om Jesus, men han kände bara till Johannes dop.
1917
Denne sade blivit undervisad om ”Herrens väg” och talade, brinnande i anden, och undervisade grundligt om Jesus, fastän han allenast hade kunskap om Johannes’ döpelse.
1873
Denne var undervist i Herrans väg; och talade, upptänder i Andanom, och försummade icke lära det Herranom tillhörde, och visste allenast säga af Johannis döpelse.
1647 Chr 4
Denne var mundtlig undervjst i HErrens Lærdom / som hand var brændendis i Aanden / talde hand / oc lærde vindskibelige de ting som ere om HErren / enddog hand viste alleene Johannis Daab.
norska 1930
25 Han var oplært i Herrens vei, og da han var brennende i ånden, talte og lærte han grundig om Jesus, enda han bare kjente Johannes' dåp.
Bibelen Guds Ord
Denne mannen var blitt opplært i Herrens vei. Og siden han var brennende i Ånden, talte og lærte han nøye om det som hadde med Herren å gjøre, selv om han bare kjente til Johannes' dåp.
King James version
This man was instructed in the way of the Lord; and being fervent in the spirit, he spake and taught diligently the things of the Lord, knowing only the baptism of John.

danska vers      


18:24 - 28 AA 269-80, 355; 6BC 1063
18:25 3SM 212.4, 213.2   info