Förra vers Nästa vers |
Matteusevangeliet 13: 49 |
2000 Så skall det bli vid världens slut. Änglarna skall gå ut och skilja de onda från de rättfärdiga | reformationsbibeln Så ska det också ske vid tidsålderns slut*: Änglarna ska gå ut och skilja de onda från de rättfärdiga | folkbibeln Så skall det vara vid tidsålderns slut. Änglarna skall gå ut och skilja de onda från de rättfärdiga |
1917 Så skall det ock ske vid tidens ände: änglarna skola gå ut och skilja de onda från de rättfärdiga | 1873 Så skall det ock ske på verldenes ända: Änglarna skola utgå, och skilja de onda ifrå de rättvisa; | 1647 Chr 4 Ligesaa skal det gaa til i Verdens ende: Engle skulle udgaae / oc skille de Onde fra de Retfærdige. |
norska 1930 49 Således skal det gå til ved verdens ende: Englene skal gå ut og skille de onde fra de rettferdige | Bibelen Guds Ord Slik skal det bli ved denne tidens avslutning. Englene skal komme og skille de onde fra de rettferdige, | King James version So shall it be at the end of the world: the angels shall come forth, and sever the wicked from among the just, |
13:49, 50 SR 59 info |