Förra vers Nästa vers |
Apostlagärningarna 19: 21 |
2000 Så fick ordet genom Herrens kraft ökad framgång och styrka. | reformationsbibeln Då detta hade skett, beslöt sig Paulus i anden att resa till Jerusalem genom Makedonien och Akaja, och sa: När jag har varit där, måste jag också besöka Rom. | folkbibeln När detta var slutfört bestämde sig Paulus för att genom Makedonien och Akaja resa till Jerusalem. Han sade: "Och när jag har varit där måste jag också besöka Rom.” |
1917 Efter allt detta bestämde sig Paulus genom Andens tillskyndelse, att över Macedonien och Akaja fara till Jerusalem. Och han sade: ”Sedan jag har varit där, måste jag ock se Rom.” | 1873 Då detta skedt var, satte Paulus sig fore i Andanom att fara genom Macedonien och Achaja till Jerusalem, sägandes: När jag hafver varit der, måste jag ock se Rom. | 1647 Chr 4 Men der dette var skeet / sætte Paulus sig for i Aanden / ad reyste igennem Macedoniam oc Achajam / ad vandre til Jerusalem / oc sagde / Efter ad jeg hafver værit der / bør det mig oc ad see Rom. |
norska 1930 21 Da nu dette var fullført, satte Paulus sig fore å reise gjennem Makedonia og Akaia og dra til Jerusalem, idet han sa: Når jeg har vært der, må jeg også se Rom. | Bibelen Guds Ord Da dette var fullført, bestemte Paulus seg i Ånden for at han ville dra til Jerusalem etter at han hadde reist gjennom Makedonia og Akaia. Han sa: "Etter at jeg har vært der, må jeg også se Rom." | King James version After these things were ended, Paul purposed in the spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying, After I have been there, I must also see Rome. |
19 AA 281-97 19:21 AA 323, 373 19:21 - 41 AA 291-7 info |