Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Apostlagärningarna 19: 25


2000
En silversmed som hette Demetrios tillverkade artemistempel av silver och skaffade därmed hantverkarna avsevärda inkomster.
reformationsbibeln
Han kallade samman dessa och dem som hade likadant arbete och sa: Män, ni vet att vi har vårt välstånd av detta hantverk.
folkbibeln
Nu kallade han samman dem och sådana som hade liknande arbeten och sade: "Ni män, ni vet att vi har vårt välstånd av detta arbete.
1917
Han kallade tillhopa dessa, jämte andra som hade liknande arbete, och sade: ”I man, I veten att det är detta arbete som giver oss vår goda bärgning;
1873
Hvilka han tillhopakallade, och de der slikt arbete plägade bruka, och sade: I män, I veten, att vi hafve vår näring af detta handtverket;
1647 Chr 4
Den samlede hand tilhoobe / oc dem som arbeydede paa saadanne Ting / oc sagde: I Mænd / j vide / ad vi hafve voris Rjgdom af denne Vinding.
norska 1930
25 sammenkalte disse og de arbeidere som syslet med dette, og sa til dem: I menn! I vet at av dette arbeid har vi vår velstand,
Bibelen Guds Ord
Han kalte dem sammen med arbeiderne som hadde lignende yrker, og sa: "Menn, dere vet at vi har vår velstand av dette håndverket.
King James version
Whom he called together with the workmen of like occupation, and said, Sirs, ye know that by this craft we have our wealth.

danska vers      


19 AA 281-97
19:21 - 41 AA 291-7   info