Förra vers Nästa vers |
Apostlagärningarna 19: 25 |
2000 En silversmed som hette Demetrios tillverkade artemistempel av silver och skaffade därmed hantverkarna avsevärda inkomster. | reformationsbibeln Han kallade samman dessa och dem som hade likadant arbete och sa: Män, ni vet att vi har vårt välstånd av detta hantverk. | folkbibeln Nu kallade han samman dem och sådana som hade liknande arbeten och sade: "Ni män, ni vet att vi har vårt välstånd av detta arbete. |
1917 Han kallade tillhopa dessa, jämte andra som hade liknande arbete, och sade: ”I man, I veten att det är detta arbete som giver oss vår goda bärgning; | 1873 Hvilka han tillhopakallade, och de der slikt arbete plägade bruka, och sade: I män, I veten, att vi hafve vår näring af detta handtverket; | 1647 Chr 4 Den samlede hand tilhoobe / oc dem som arbeydede paa saadanne Ting / oc sagde: I Mænd / j vide / ad vi hafve voris Rjgdom af denne Vinding. |
norska 1930 25 sammenkalte disse og de arbeidere som syslet med dette, og sa til dem: I menn! I vet at av dette arbeid har vi vår velstand, | Bibelen Guds Ord Han kalte dem sammen med arbeiderne som hadde lignende yrker, og sa: "Menn, dere vet at vi har vår velstand av dette håndverket. | King James version Whom he called together with the workmen of like occupation, and said, Sirs, ye know that by this craft we have our wealth. |
19 AA 281-97 19:21 - 41 AA 291-7 info |