Förra vers Nästa vers |
Apostlagärningarna 19: 27 |
2000 Men nu både ser och hör ni att den där Paulus har fått en mängd människor att ändra sig, inte bara här i Efesos utan i nästan hela Asien, när han säger att gudar som vi gör med våra händer inte är några gudar. | reformationsbibeln Och det är fara för att inte bara vårt yrke får dåligt rykte, utan också att den stora gudinnan Dianas tempel inte blir hållet för att vara något och att hennes härlighet, som Asien och hela världen* dyrkar, kommer att försvinna. | folkbibeln Det är fara värt inte endast att vårt hantverk får dåligt rykte utan också att den stora gudinnan Artemis tempel förlorar sitt anseende, och att den gudinna som hela Asien, ja, hela världen dyrkar, mister sin gudomliga storhet." |
1917 Och det är fara värt, icke allenast att denna vår hantering kommer i missaktning, utan ock att den stora gudinnan Dianas helgedom bliver räknad för intet, och att jämväl denna gudinna, som hela provinsen Asien, ja, hela världen dyrkar, kommer att lida avbräck i sitt stora anseende.” | 1873 Och varder icke allenast gällandes den delen af vårt handtverk, att det nederläggs; utan jemväl ock att den stora gudinnones Diane tempel varder för intet hållet; och måtte då ske, att hennes härlighet af kommer, den dock hela Asien och hela verlden dyrkar. | 1647 Chr 4 Men det er icke alleeniste Fare for / ad den deel som os er anrørendis / skal komme os til haanhed. Men ocsaa ad den stoore Guindis Dianæ Tempel skulde holdis for intet / oc ad det skulde skee / ad hendis stoore Majestat skulde blifve borte / hvilcken gandske Asia oc Jorderige dyrcker. |
norska 1930 27 Nu er det ikke bare den fare for oss at denne håndtering skal komme i vanrykte, men også at den store gudinne Dianas tempel skal bli regnet for intet, og at det skal bli gjort ende på hennes storhet, som hele Asia, ja hele jorderike dyrker. | Bibelen Guds Ord Dermed er det ikke bare dette håndverket vårt som står i fare for å komme i vanry, men også templet til den store gudinnen Artemis kan bli foraktet, og hennes storhet kan bli revet ned, henne som hele Asia og hele verden tilber." | King James version So that not only this our craft is in danger to be set at nought; but also that the temple of the great goddess Diana should be despised, and her magnificence should be destroyed, whom all Asia and the world worshippeth. |
19 AA 281-97 19:21 - 41 AA 291-7 info |