Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Apostlagärningarna 19: 37


2000
Ingen har förnekat detta, och därför skall ni hålla er lugna och inte göra något överilat.
reformationsbibeln
För ni har dragit fram dessa män, som varken är tempelrånare eller smädare av er gudinna.
folkbibeln
Ni har fört hit de här männen som varken har rånat tempel eller hädat vår gudinna.
1917
Emellertid haven I dragit fram dessa män, som icke äro helgerånare, ej heller smäda vår gudinna,
1873
I hafven dragit dessa männerna fram, som hvarken äro kyrkoröfvare, eller edor gudinnos försmädare.
1647 Chr 4
Thi j hafve ført disse Menniske hjd / som hvercken ere Kierckerøfvere / ey heller hafve bespottit eders Gudinde.
norska 1930
37 For I har ført hit disse mennesker, som hverken er tempelranere eller spotter eders gudinne.
Bibelen Guds Ord
For dere har ført hit disse mennene som verken er tempelrøvere eller spottere av deres gudinne.
King James version
For ye have brought hither these men, which are neither robbers of churches, nor yet blasphemers of your goddess.

danska vers      


19 AA 281-97
19:21 - 41 AA 291-7   info