Förra vers Nästa vers |
Apostlagärningarna 19: 37 |
2000 Ingen har förnekat detta, och därför skall ni hålla er lugna och inte göra något överilat. | reformationsbibeln För ni har dragit fram dessa män, som varken är tempelrånare eller smädare av er gudinna. | folkbibeln Ni har fört hit de här männen som varken har rånat tempel eller hädat vår gudinna. |
1917 Emellertid haven I dragit fram dessa män, som icke äro helgerånare, ej heller smäda vår gudinna, | 1873 I hafven dragit dessa männerna fram, som hvarken äro kyrkoröfvare, eller edor gudinnos försmädare. | 1647 Chr 4 Thi j hafve ført disse Menniske hjd / som hvercken ere Kierckerøfvere / ey heller hafve bespottit eders Gudinde. |
norska 1930 37 For I har ført hit disse mennesker, som hverken er tempelranere eller spotter eders gudinne. | Bibelen Guds Ord For dere har ført hit disse mennene som verken er tempelrøvere eller spottere av deres gudinne. | King James version For ye have brought hither these men, which are neither robbers of churches, nor yet blasphemers of your goddess. |
19 AA 281-97 19:21 - 41 AA 291-7 info |