Förra vers Nästa vers |
Apostlagärningarna 20: 25 |
2000 Och nu ser ni mig aldrig mer, det vet jag, alla ni som jag har besökt och förkunnat riket för. | reformationsbibeln Och se, jag vet nu att ni inte mer ska få se mitt ansikte, ni alla bland vilka jag har gått omkring och predikat Guds rike. | folkbibeln Och se, jag vet nu att ni inte mer kommer att se mitt ansikte, alla ni som jag har gått omkring hos och predikat riket för. |
1917 Och se, jag vet nu att I icke mer skolen få se mitt ansikte, I alla bland vilka jag har gått omkring och predikat om riket. | 1873 Och nu si, jag vet, att härefter fån I icke se mitt ansigte, I alle, der jag framfarit hafver och predikat Guds rike. | 1647 Chr 4 Oc nu see / jeg veed / ad I skulle icke meere see alle mit Ansict / iblant hvilcke jeg hafver vandrit / oc prædickit Guds Rige. |
norska 1930 25 Og nu, se, jeg vet at I aldri mere skal se mitt åsyn, alle I som jeg gikk omkring iblandt og forkynte riket. | Bibelen Guds Ord Og se, nå vet jeg at ingen av dere som jeg har gått omkring blant og forkynt Guds rike for, skal se ansiktet mitt mer. | King James version And now, behold, I know that ye all, among whom I have gone preaching the kingdom of God, shall see my face no more. |
20:13 - 38 AA 352, 391-6 20:17 - 38 MH 154; 6BC 1064; 5T 141-3 info |