Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Apostlagärningarna 20: 29


2000
Jag vet att när jag lämnat er skall farliga vargar som inte skonar hjorden tränga in bland er.
reformationsbibeln
För detta vet jag, att sedan jag har lämnat er, ska grymma vargar komma in bland er, och de ska inte skona hjorden.
folkbibeln
Jag vet att när jag har lämnat er, skall rovlystna vargar komma in bland er, och de skall inte skona hjorden.
1917
Jag vet, att sedan jag har skilts från eder svåra ulvar skola komma in bland eder, och att de icke skola skona hjorden.
1873
Ty jag vet det att, sedan jag skiljs ifrån eder, skola komma ibland eder svåra ulfvar, de der hjorden icke spara skola.
1647 Chr 4
Thi jeg veed det ad der skulle indkomme svare Ulfve iblant eder / efter min bortgang / som icke skulle spare Hiorden:
norska 1930
29 Jeg vet at efter min bortgang skal det komme glupende ulver inn blandt eder, som ikke skåner hjorden;
Bibelen Guds Ord
For dette vet jeg: Etter min bortgang skal glupske ulver komme inn blant dere, og de vil ikke spare flokken.
King James version
For I know this, that after my departing shall grievous wolves enter in among you, not sparing the flock.

danska vers      


20:13 - 38 AA 352, 391-6
20:17 - 38 MH 154; 6BC 1064; 5T 141-3
20:27 - 45 RC 245.5
20:28, 29 PP 191-2
20:28 - 31 5T 141-2
20:29 AA 528; Ev 340; RC 199.2; 3SM 398.1; TMK 52.3
20:29, 30 Mar 60.1   info