Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Apostlagärningarna 20: 34


2000
Ni vet själva att dessa händer har sörjt för mina egna och mina följeslagares behov.
reformationsbibeln
utan ni vet själva, att dessa händer har sörjt för mina behov och för dem som var med mig.
folkbibeln
Ni vet själva att dessa händer har sörjt för mina egna och mina följeslagares behov.
1917
I veten själva att dessa mina händer hava gjort tjänst, för att skaffa nödtorftigt uppehälle åt mig och åt dem som hava varit med mig.
1873
Men I veten sjelfve, att dessa händerna hafva tjent till min nödtorft, och deras som med mig voro.
1647 Chr 4
Men I vide self / ad disse Hænder hafve tient for min Nødtørftighed / oc for dem / som ere med mig.
norska 1930
34 I vet selv at det jeg selv trengte, og de som var med mig, det har disse hender arbeidet for.
Bibelen Guds Ord
Ja, dere vet selv at disse hendene har sørget både for mitt behov og for det behov de hadde som var med meg.
King James version
Yea, ye yourselves know, that these hands have ministered unto my necessities, and to them that were with me.

danska vers      


20:13 - 38 AA 352, 391-6
20:17 - 38 MH 154; 6BC 1064; 5T 141-3
20:27 - 45 RC 245.5
20:33, 34 6BC 1062-3
20:34 Ed 66; TDG 203.2
20:33 - 35 AA 352   info