Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 13: 57


2000
Så blev han en stötesten för dem. Men Jesus sade till dem: ”En profet blir ringaktad bara i sin hemstad och i sitt hem.”
reformationsbibeln
Och de tog anstöt av honom. Men Jesus sa till dem: En profet är inte föraktad utom i sin hemstad och i sitt hem.
folkbibeln
Och de tog anstöt av honom. Men Jesus sade till dem: "En profet är alltid föraktad i sin hemstad och i sin egen familj.”
1917
Så blev han för dem en stötesten. Men Jesus sade till dem: ”En profet är icke föraktad utom i sin fädernestad och i sitt eget hus.”
1873
Och de förargades öfver honom. Men Jesus sade till dem: En Prophet är icke föraktad, utan i sitt fädernesland, och i sitt hus.
1647 Chr 4
Oc de forargedes pa hannem. Men Jesus sagde til dem: En Prophete er icke foractet / uden i sit eget Fædrene land oc i sit eget Huus.
norska 1930
57 Og de tok anstøt av ham. Men Jesus sa til dem: En profet blir ikke foraktet annensteds enn på sitt hjemsted og i sitt hus.
Bibelen Guds Ord
Derfor tok de anstøt av Ham. Men Jesus sa til dem: "En profet blir ikke uten ære andre steder enn på sitt eget hjemsted og i sitt eget hus."
King James version
And they were offended in him. But Jesus said unto them, A prophet is not without honour, save in his own country, and in his own house.

danska vers