Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Apostlagärningarna 21: 20


2000
De prisade Gud för vad de fick höra och sade till Paulus: ”Du vet, broder, att det finns tiotusentals troende bland judarna, och alla håller de strängt på lagen.
reformationsbibeln
Då de hörde detta prisade de Herren. Och de sa till honom: Du ser, broder, hur många tusen judar det är som har kommit till tro, och alla ivrar* de för lagen.
folkbibeln
När de hörde det prisade de Gud och sade: "Du ser, broder, att det finns tiotusentals judar som har kommit till tro, och alla håller de strängt på lagen.
1917
När de hörde detta, prisade de Gud. Och de sade till honom: ”Du ser, käre broder, huru många tusen judar det är som hava kommit till tro, och alla nitälska de för lagen.
1873
Då de det hörde, prisade de Herran, och sade till honom: Du ser, käre broder, huru mång tusend Judar äro som tro; och alle hafva nit om lagen.
1647 Chr 4
Men der de det hørde / prjsede de HErren / oc sagde til hannem / Broder / Du seer / hvor mange tusinde Jøder der ere / som hafve taget ved Troen. Oc de ere alle njdkiere ofver Loven.
norska 1930
20 Da de hørte det, priste de Gud; og så sa de til ham: Du ser, bror, hvor mangfoldige tusener det er blandt jødene som har tatt ved troen, og alle er de nidkjære for loven;
Bibelen Guds Ord
Og da de hørte det, æret de Herren. Og de sa til Paulus: "Du ser, bror, hvor mange titusener av jøder som er kommet til tro, og de er alle nidkjære for loven.
King James version
And when they heard it, they glorified the Lord, and said unto him, Thou seest, brother, how many thousands of Jews there are which believe; and they are all zealous of the law:

danska vers      


21 AA 396-408
21:17 - 40 AA 399-408
21:20 - 26 6BC 1065   info