Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Apostlagärningarna 23: 17


2000
Paulus kallade på en av officerarna och sade: ”För den här ynglingen till kommendanten, han har något att berätta.”
reformationsbibeln
Då kallade Paulus till sig en av officerarna och sa: För denne unge man till befälhavaren, för han har något att berätta för honom.
folkbibeln
Då kallade Paulus till sig en av officerarna och sade: "För den här unge mannen till befälhavaren. Han har något att berätta för honom.”
1917
Paulus bad då att en av hövitsmännen skulle komma till honom, och sade: ”För denne yngling till översten; ty han har en underrättelse att lämna honom.”
1873
Då kallade Paulus till sig en af de underhöfvitsmän, och sade: Haf denna ynglingen bort till öfversta höfvitsmannen; ty han hafver något undervisa honom.
1647 Chr 4
Men Paulus kaldede een af Høfvizmændene til sig / oc sagde / Leed denne unge karl bort til den øfverste Høfvizmand. Thi hand hafver noget ad forkynde hannem.
norska 1930
17 Paulus kalte da en av høvedsmennene til sig og sa: Før denne unge mann til den øverste høvedsmann! for han har noget å melde ham.
Bibelen Guds Ord
Da kalte Paulus en av høvedsmennene til seg og sa: "Ta denne unge mannen med til kommandanten, for han har noe å fortelle ham."
King James version
Then Paul called one of the centurions unto him, and said, Bring this young man unto the chief captain: for he hath a certain thing to tell him.

danska vers      


23 AA 411-6   info