Förra vers Nästa vers |
Apostlagärningarna 23: 17 |
2000 Paulus kallade på en av officerarna och sade: ”För den här ynglingen till kommendanten, han har något att berätta.” | reformationsbibeln Då kallade Paulus till sig en av officerarna och sa: För denne unge man till befälhavaren, för han har något att berätta för honom. | folkbibeln Då kallade Paulus till sig en av officerarna och sade: "För den här unge mannen till befälhavaren. Han har något att berätta för honom.” |
1917 Paulus bad då att en av hövitsmännen skulle komma till honom, och sade: ”För denne yngling till översten; ty han har en underrättelse att lämna honom.” | 1873 Då kallade Paulus till sig en af de underhöfvitsmän, och sade: Haf denna ynglingen bort till öfversta höfvitsmannen; ty han hafver något undervisa honom. | 1647 Chr 4 Men Paulus kaldede een af Høfvizmændene til sig / oc sagde / Leed denne unge karl bort til den øfverste Høfvizmand. Thi hand hafver noget ad forkynde hannem. |
norska 1930 17 Paulus kalte da en av høvedsmennene til sig og sa: Før denne unge mann til den øverste høvedsmann! for han har noget å melde ham. | Bibelen Guds Ord Da kalte Paulus en av høvedsmennene til seg og sa: "Ta denne unge mannen med til kommandanten, for han har noe å fortelle ham." | King James version Then Paul called one of the centurions unto him, and said, Bring this young man unto the chief captain: for he hath a certain thing to tell him. |
23 AA 411-6 info |