Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Apostlagärningarna 23: 31


2000
Soldaterna tog enligt sina order hand om Paulus och förde honom under natten till Antipatris.
reformationsbibeln
Då tog soldaterna med sig Paulus enligt den order de fått och förde honom under natten till Antipatris.
folkbibeln
Soldaterna tog då med sig Paulus enligt den order de fått och förde honom under natten till Antipatris.
1917
Så togo nu krigsmännen Paulus, såsom det hade blivit dem befallt, och förde honom om natten till Antipatris.
1873
Då togo krigsknektarna Paulum, efter som dem befaldt var, och förde honom om nattena till Antipatridem.
1647 Chr 4
Da toge Stridsmændene Paulum / efter det som dem var befalet / oc førde hannem om Natten til Antipatrida.
norska 1930
31 Krigsfolket tok nu Paulus, som det var blitt dem pålagt, og førte ham om natten til Antipatris,
Bibelen Guds Ord
Da tok soldatene Paulus, og om natten førte de ham til Antipatris, slik de hadde fått ordre om.
King James version
Then the soldiers, as it was commanded them, took Paul, and brought him by night to Antipatris.

danska vers      


23 AA 411-6
23:31 - 35 AA 415-7   info