Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Apostlagärningarna 24: 12


2000
Varken där eller i synagogorna eller ute i staden har de sett mig diskutera med någon eller hetsa upp folk,
reformationsbibeln
Och varken i templet eller i synagogorna eller ute i staden har de sett mig diskutera eller ställa till med oroligheter bland folket.
folkbibeln
Varken i templet eller i synagogorna eller ute i staden har de sett mig diskutera med någon eller ställa till oroligheter bland folket.
1917
Och varken i helgedomen eller i synagogorna eller ute i staden har man funnit mig tvista med någon eller ställa till folkskockning.
1873
Och hvarken funno de mig i templet disputera med någrom, eller göra något upplopp ibland folket, hvarken i Synagogorna, eller i staden;
1647 Chr 4
De hafve oc hvercken fundet mig i Templen / ad jeg talde imod nogen / eller giorde Oprør iblant Folcket / ey heller i Synagogerne / ey heller i Staden:
norska 1930
12 Og hverken i templet eller i synagogene eller omkring i byen har de funnet at jeg talte til nogen eller opviglet folket;
Bibelen Guds Ord
Og verken i templet eller i synagogene eller i byen ble jeg funnet i ordskifte med noen eller i ferd med å lage opprør i folket.
King James version
And they neither found me in the temple disputing with any man, neither raising up the people, neither in the synagogues, nor in the city:

danska vers      


24 AA 419-27
24:1 - 21 AA 419-22   info