Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Apostlagärningarna 24: 18


2000
Det var då man fann mig i templet; jag hade renat mig, och där var ingen folkmassa och inget tumult.
reformationsbibeln
Det var då några judar från Asien fann mig i templet sedan jag hade renat mig, utan någon folk massa eller något tumult.
folkbibeln
Då fann de mig i templet sedan jag renat mig, och där var ingen folkmassa eller något tumult.
1917
Därunder påträffades jag i helgedomen, sedan jag hade låtit helga mig, utan att hava vållat någon folkskockning eller något larm,
1873
I hvilkom de funno mig, att jag lät rena mig i templet, utan allt upplopp och buller.
1647 Chr 4
Der ofver / der jeg blef reensed i Templen / ey med Oprør / ey heller med Bulder / funde mig nogle Jøder af Asia /
norska 1930
18 og under dette fant de mig i templet, efterat jeg hadde renset mig, uten opløp og uten opstyr; men det var nogen jøder fra Asia,
Bibelen Guds Ord
Mens jeg var opptatt med dette, var det noen jøder fra Asia som fant meg. Da var jeg renset i templet. De fant meg ikke i folkemengden eller opptatt med å lage opprør.
King James version
Whereupon certain Jews from Asia found me purified in the temple, neither with multitude, nor with tumult.

danska vers      


24 AA 419-27
24:1 - 21 AA 419-22   info