Förra vers Nästa vers |
Apostlagärningarna 24: 18 |
2000 Det var då man fann mig i templet; jag hade renat mig, och där var ingen folkmassa och inget tumult. | reformationsbibeln Det var då några judar från Asien fann mig i templet sedan jag hade renat mig, utan någon folk massa eller något tumult. | folkbibeln Då fann de mig i templet sedan jag renat mig, och där var ingen folkmassa eller något tumult. |
1917 Därunder påträffades jag i helgedomen, sedan jag hade låtit helga mig, utan att hava vållat någon folkskockning eller något larm, | 1873 I hvilkom de funno mig, att jag lät rena mig i templet, utan allt upplopp och buller. | 1647 Chr 4 Der ofver / der jeg blef reensed i Templen / ey med Oprør / ey heller med Bulder / funde mig nogle Jøder af Asia / |
norska 1930 18 og under dette fant de mig i templet, efterat jeg hadde renset mig, uten opløp og uten opstyr; men det var nogen jøder fra Asia, | Bibelen Guds Ord Mens jeg var opptatt med dette, var det noen jøder fra Asia som fant meg. Da var jeg renset i templet. De fant meg ikke i folkemengden eller opptatt med å lage opprør. | King James version Whereupon certain Jews from Asia found me purified in the temple, neither with multitude, nor with tumult. |
24 AA 419-27 24:1 - 21 AA 419-22 info |