Förra vers Nästa vers |
Apostlagärningarna 25: 5 |
2000 ”Era ledare”, sade han, ”får alltså följa med dit ner och anklaga mannen om han har gjort något som är fel.” | reformationsbibeln Han sa: De bland er som har möjlighet kan då komma dit ner med mig, och om det finns något fel hos mannen, så kan de anklaga honom. | folkbibeln Han sade: "De som är ledare bland er kan följa med, och har mannen gjort något orätt, så kan de anklaga honom.” |
1917 Och han tillade: ”De bland eder som det vederbör må alltså fara dit ned med mig och framlägga sin anklagelse mot mannen, om han är skyldig till något ont.” | 1873 De som nu kunna ibland eder (sade han), komme ditned med oss, och klage då på honom, om de hafva något emot honom. | 1647 Chr 4 Hvilcke som nu iblant d / sagde ah / der kunde / dem lader drage need med / dersom der er noget uskickeligt i den Mand / da gifve de ham Sag. |
norska 1930 5 de altså av eder, sa han, som har myndighet til det, kan jo dra ned med mig, om det er noget i veien med denne mann, og fremføre sin klage imot ham. | Bibelen Guds Ord Så sa han: "La derfor dem som har myndighet blant dere, dra ned med meg og anklage denne mannen, for å se om det er noe galt med ham." | King James version Let them therefore, said he, which among you are able, go down with me, and accuse this man, if there be any wickedness in him. |
25:1 - 12 AA 428-32 info |