Förra vers Nästa vers |
Apostlagärningarna 25: 27 |
2000 Det kan inte vara rimligt att skicka en fånge utan att också ange vad han anklagas för.” | reformationsbibeln För det förefaller mig meningslöst att skicka en fånge utan att ange vad han är anklagad för. | folkbibeln Jag kan inte se någon mening med att skicka en fånge utan att ange vad han är anklagad för." |
1917 Ty det synes mig vara orimligt att sända åstad en fånge, utan att på samma gång giva till känna vad han är anklagad för.” | 1873 Ty mig synes orätt vara att sända någon fången, och icke dermed gifva saken tillkänna, för hvilka han anklagad är. | 1647 Chr 4 thi det siunis mig ubilligt / ad sende en Fange / oc icke gifve Sagerne tilkiende imod hannem. |
norska 1930 27 For det tykkes mig meningsløst, når jeg sender en fange, da ikke å gi oplysning om klagene mot ham. | Bibelen Guds Ord For det synes meg urimelig å oversende en fange uten å gi nøye opplysning om hva som er anklagene mot ham." | King James version For it seemeth to me unreasonable to send a prisoner, and not withal to signify the crimes laid against him. |
25:13 - 27 AA 433-5 info |