Förra vers Nästa vers |
Matteusevangeliet 14: 15 |
2000 På kvällen kom lärjungarna till honom och sade: ”Trakten är öde och det har redan blivit sent. Låt folket gå härifrån, så att de kan köpa sig mat borta i byarna.” | reformationsbibeln Och när det blev kväll kom hans lärjungar fram till honom och sa: Trakten är öde, och det är redan sent. Sänd iväg folket, så att de kan gå bort till byarna och köpa sig mat. | folkbibeln På kvällen kom lärjungarna fram till honom och sade: "Platsen här ligger ensligt till, och det är redan sent. Sänd i väg folket, så att de kan gå in i byarna och köpa sig mat.” |
1917 Men när det led mot aftonen, trädde hans lärjungar fram till honom och sade: ”Trakten är öde, och tiden är redan framskriden. Låt folket skiljas åt, så att de kunna gå bort i byarna och köpa sig mat.” | 1873 Och när det led åt aftonen, gingo hans Lärjungar till honom, och sade: Här är en ödemark, och tiden är förliden; låt folket gå ifrå dig, att de må gå bort i byarna, och köpa sig mat. | 1647 Chr 4 Men der det var blefvit Aften / ginge hans Disciple til hannem / oc sagde / Denne er en øde stæd / oc det er nu ofver tjden: Lad Folcket fra dig / ad de kunde gaae hen i Byerne / oc kiøbe dem Mad. |
norska 1930 15 Men da det var blitt aften, gikk hans disipler til ham og sa: Stedet er øde, og det er alt sent på dagen; la derfor folket fare, så det kan gå bort i byene og kjøpe sig mat! | Bibelen Guds Ord Da det ble kveld, kom disiplene Hans til Ham og sa: "Dette er et øde sted, og det er allerede blitt sent. Send folkemengdene bort, så de kan gå inn i landsbyene og kjøpe seg mat." | King James version And when it was evening, his disciples came to him, saying, This is a desert place, and the time is now past; send the multitude away, that they may go into the villages, and buy themselves victuals. |
14:15 var. MH 49 14:15 - 21 CG 135, 346; COL 140; Con 40.2; CD 271; CT 276; DA 364-71, 405, 809; Ed 107-8; Ev 524; MH 45-50, 200; ML 223; 1SM 275; 5BC 1141; 2T 580; 6T 263, 345, 465, 467; 7T 61, 114; TM 344-5 info |