Förra vers Nästa vers |
Apostlagärningarna 26: 10 |
2000 och jag gjorde det också i Jerusalem. Med fullmakt från översteprästerna satte jag många av de heliga i fängelse, och när man ville döda dem röstade jag för det. | reformationsbibeln vilket jag också gjorde i Jerusalem. Och många heliga kastade jag i fängelse, sedan jag hade fått fullmakt av översteprästerna. Och dåde blev dödade, röstade jag för det. | folkbibeln och det gjorde jag också i Jerusalem. Många av de heliga spärrade jag in i fängelse, sedan jag fått fullmakt till det från översteprästerna. Och när man ville avrätta dem, röstade jag för det. |
1917 så gjorde jag ock i Jerusalem. Och många av de heliga inspärrade jag i fängelse, sedan jag av översteprästerna hade fått fullmakt därtill; och när man ville döda dem, röstade ock jag därför. | 1873 Som jag ock gjorde i Jerusalem; och många heliga kastade jag i fängelse, dertill jag magt tagit hade af de öfversta Presterna; och då de dräpne vordo, förde jag domen. | 1647 Chr 4 Som jeg oc giorde i Jerusalem / oc jeg indlucte mange af de Hellige i Fængsel / der jeg hafde faait mact (der til) af de ypperste præste / oc naar de blefve myrde / gaf jeg min Stemme der til. |
norska 1930 10 det gjorde jeg også i Jerusalem, og både kastet jeg mange av de hellige i fengsel, efterat jeg hadde fått fullmakt av yppersteprestene, og når de skulde slåes ihjel, gav jeg min stemme til det, | Bibelen Guds Ord Dette gjorde jeg også i Jerusalem. Mange av de hellige satte jeg i fengsel, etter å ha fått fullmakt til det fra yppersteprestene. Og når de skulle drepes, gav jeg min stemme til det. | King James version Which thing I also did in Jerusalem: and many of the saints did I shut up in prison, having received authority from the chief priests; and when they were put to death, I gave my voice against them. |
26 AA 433-8; HP 296.5 26:1 - 23 MH 489-90 26:9 - 11 AA 103; 1SM 346 26:9 - 16 AA 114, 123-7; 6BC 1057, 1065 26:9 - 19 SR 268-71 26:10, 11 SC 41; 5T 641 info |