Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 14: 17


2000
De sade: ”Här har vi inte mer än fem bröd och två fiskar.” –
reformationsbibeln
Då sa de till honom: Vi har inte mer än fem bröd och två fiskar här.
folkbibeln
De svarade: "Vi har bara fem bröd och två fiskar här.”
1917
De svarade honom: ”Vi hava här icke mer än fem bröd och två fiskar.”
1873
Då sade de till honom: Vi hafve här icke mer än fem bröd och två fiskar.
1647 Chr 4
Men de sige til hannem / Vi hafve her intet / uden frem Brød / oc to Fiske.
norska 1930
17 De sa til ham: Vi har ikke mere her enn fem brød og to fisker.
Bibelen Guds Ord
Og de sa til Ham: "Vi har bare fem brød og to fisker her."
King James version
And they say unto him, We have here but five loaves, and two fishes.

danska vers      


14:15 - 21 CG 135, 346; COL 140; Con 40.2; CD 271; CT 276; DA 364-71, 405, 809; Ed 107-8; Ev 524; MH 45-50, 200; ML 223; 1SM 275; 5BC 1141; 2T 580; 6T 263, 345, 465, 467; 7T 61, 114; TM 344-5   info