Förra vers Nästa vers |
Apostlagärningarna 27: 15 |
2000 Fartyget fångades av den och kunde inte hålla upp mot vinden, utan vi föll av och länsade undan för den. | reformationsbibeln Och då skeppet fångades av den och inte kunde hålla upp mot vinden, gav vi efter och lät det driva. | folkbibeln Då skeppet fångades upp av den och inte kunde hålla upp mot vinden, gav vi efter och lät det driva. |
1917 Då skeppet av denna rycktes med och icke kunde hållas upp mot vinden, gåvo vi efter och läto det driva. | 1873 Och då skeppet vardt begripet, och kunde icke begå sig för vädret, låte vi drifva för vädret; | 1647 Chr 4 Men der Skibet blef forført der med / oc kunde icke opholde sig mod væjret / da gafve vi det ofver / oc drefve saa. |
norska 1930 15 da skibet blev grepet av den og ikke kunde holde sig op mot vinden, gav vi det op og lot oss drive. | Bibelen Guds Ord Da skipet ble rammet av den og det ikke kunne holdes opp mot vinden, lot vi det drive. | King James version And when the ship was caught, and could not bear up into the wind, we let her drive. |
27 AA 439-45; EW 207 27:14 - 44 AA 441-5, 500; Ed 256; GC 512; ML 334 info |