Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Apostlagärningarna 27: 15


2000
Fartyget fångades av den och kunde inte hålla upp mot vinden, utan vi föll av och länsade undan för den.
reformationsbibeln
Och då skeppet fångades av den och inte kunde hålla upp mot vinden, gav vi efter och lät det driva.
folkbibeln
Då skeppet fångades upp av den och inte kunde hålla upp mot vinden, gav vi efter och lät det driva.
1917
Då skeppet av denna rycktes med och icke kunde hållas upp mot vinden, gåvo vi efter och läto det driva.
1873
Och då skeppet vardt begripet, och kunde icke begå sig för vädret, låte vi drifva för vädret;
1647 Chr 4
Men der Skibet blef forført der med / oc kunde icke opholde sig mod væjret / da gafve vi det ofver / oc drefve saa.
norska 1930
15 da skibet blev grepet av den og ikke kunde holde sig op mot vinden, gav vi det op og lot oss drive.
Bibelen Guds Ord
Da skipet ble rammet av den og det ikke kunne holdes opp mot vinden, lot vi det drive.
King James version
And when the ship was caught, and could not bear up into the wind, we let her drive.

danska vers      


27 AA 439-45; EW 207
27:14 - 44 AA 441-5, 500; Ed 256; GC 512; ML 334   info