Förra vers Nästa vers |
Apostlagärningarna 28: 1 |
2000 När vi var i säkerhet fick vi veta att ön hette Malta. | reformationsbibeln Och sedan de hade blivit räddade fick de veta att ön hette Melite*. | folkbibeln Sedan vi hade blivit räddade, fick vi veta att ön hette Melite. |
1917 Först sedan vi hade blivit räddade, fingo vi veta att ön hette Malta. | 1873 Och då de undkomne voro, fingo de veta, att ön het Melite. | 1647 Chr 4 XXVIII. Capitel. OC der de vare frelst / da forfoore / de / ad den Øø heed Melita. |
norska 1930 28 Da vi nu hadde berget oss, fikk vi vite at øen hette Malta. | Bibelen Guds Ord Da de var berget, fant de ut at øya ble kalt Malta. | King James version And when they were escaped, then they knew that the island was called Melita. |
28 AA 445-54; EW 207 28:1, 2 6BC 1067 28:1 - 11 AA 445-6; ML 334 info |