Förra vers Nästa vers |
Apostlagärningarna 28: 17 |
2000 Tre dagar senare bad Paulus de ledande bland judarna att komma till honom, och när de var samlade sade han till dem: ”Mina bröder. Fast jag inte har förbrutit mig mot vårt folk eller våra fäderneärvda seder och bruk blev jag i Jerusalem utlämnad till romarna och bortförd som fånge. | reformationsbibeln Och efter tre dagar hände det att Paulus kallade samman de ledande bland judarna. Och när de var samlade, sa han till dem: Män och bröder, fastän jag inte hade gjort något mot folket eller mot våra fäders seder, blev jag likväl i Jerusalem utlämnad som fånge i romarnas händer, | folkbibeln Tre dagar senare kallade han till sig de ledande bland judarna, och när de var samlade sade han till dem: "Bröder, trots att jag inte har gjort något som kunde skada vårt folk eller våra seder från fäderna, blev jag fängslad i Jerusalem och utlämnad åt romarna. |
1917 Tre dagar därefter kallade han tillhopa de förnämsta av judarna; och när de hade kommit tillsammans, sade han till dem: ”Mina bröder, fastän jag icke har gjort något mot vårt folk eller mot fädernas stadgar, blev jag likväl i Jerusalem överlämnad i romarnas händer och fördes bort därifrån såsom fånge. | 1873 Efter tredje dagen kallade Paulus tillhopa de yppersta af Judarna. Och när de kommo, sade han till dem: I män och bröder, ändock jag intet gjort hade emot vårt folk, eller emot fädernas stadgar, vardt jag likväl bunden öfverantvardad utur Jerusalem i de Romares händer; | 1647 Chr 4 Men det skeede tre Dage der efter / ad Paulus kaldede tilsammen de ypperste iblant Jøderne. Men der de komme tilsammen / sagde hand til dem / I Mænd / Brødre / jeg som hafver intet giort imod Folcket / eller Fødrenes SKicke / er dog antvordit fangen af jerusalem i de Romeres Hænder / |
norska 1930 17 Og da tre dager var gått, skjedde det at han kalte sammen de første menn blandt jødene der i byen, og da de var kommet sammen, sa han til dem: Mine brødre! jeg som ikke har gjort noget imot vårt folk eller våre fedres skikker, blev fra Jerusalem av overgitt som fange i romernes hender; | Bibelen Guds Ord Etter tre dager kalte Paulus jødenes ledere sammen. Da de var samlet, sa han til dem: "Menn og brødre, selv om jeg ikke har gjort noe mot vårt folk eller våre fedres skikker, kommer jeg likevel fra Jerusalem som fange i romernes hender. | King James version And it came to pass, that after three days Paul called the chief of the Jews together: and when they were come together, he said unto them, Men and brethren, though I have committed nothing against the people, or customs of our fathers, yet was I delivered prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans. |
28 AA 445-54; EW 207 28:16 - 31 AA 449-54; COL 78; 5T 453-4 info |