Förra vers Nästa vers |
Apostlagärningarna 28: 19 |
2000 Men judarna satte sig emot det, och jag blev tvungen att vädja till kejsaren, dock inte för att anklaga mitt folk. | reformationsbibeln Men eftersom judarna satte sig emot detta blev jag tvungen att vädja till kejsaren, men inte för att jag hade något att anklaga mitt folk för. | folkbibeln Men då judarna satte sig emot det, blev jag tvungen att vädja till kejsaren. Dock har jag inte någon anklagelse mot mitt eget folk. |
1917 Men då judarna satte sig däremot, nödgades jag vädja till kejsaren; dock, icke som om jag hade någon anklagelse att göra mot mitt folk. | 1873 Men efter Judarna sade deremot, nödgades jag skjuta mig till Kejsaren; icke så att jag något hafver, der jag vill anklaga mitt folk före. | 1647 Chr 4 Men der Jøderne talede der imod / da nøddis jeg til / ad skiude mig ind for Keyseren / icke som jeg hafde nogit ad klage mit Folck for. |
norska 1930 19 Men da jødene satte sig imot det, blev jeg nødt til å innanke min sak for keiseren, men ikke som om jeg hadde noget klagemål imot mitt folk. | Bibelen Guds Ord Men da jødene talte imot dette, ble jeg tvunget til å anke til keiseren, men uten at jeg hadde noe å anklage mitt folk for. | King James version But when the Jews spake against it, I was constrained to appeal unto Caesar; not that I had ought to accuse my nation of. |
28 AA 445-54; EW 207 28:16 - 31 AA 449-54; COL 78; 5T 453-4 info |