Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Apostlagärningarna 28: 26


2000
sade till era fäder genom profeten Jesaja: Gå till detta folk och säg: Ni skall höra med era öron men ingenting förstå, och se med era ögon men ingenting uppfatta.
reformationsbibeln
när han sa: Gå till detta folk och säg:
folkbibeln
när han sade: Gå till detta folk och säg:
1917
när han sade: ’Gå åstad och säg till detta folk:
1873
Sägandes: Gack till detta folket, och säg: I skolen höra med öronen, och icke förståt; och se med ögonen, och icke kunna besinnat.
1647 Chr 4
Oc sagdt / Gack bort til dette Folck / oc sig / Med Hørelse skulle I høre / oc ingenlunde forstaae / oc seendes skulle I see / oc ingenlunde vide.
norska 1930
26 Gå til dette folk og si: I skal høre og høre og ikke forstå, og se og se og ikke skjelne;
Bibelen Guds Ord
da han sa: "Gå til dette folket og si: Når dere hører, skal dere høre, men ikke forstå, Og når dere ser, skal dere se, men ikke skjelne.
King James version
Saying, Go unto this people, and say, Hearing ye shall hear, and shall not understand; and seeing ye shall see, and not perceive:

danska vers      


28 AA 445-54; EW 207
28:16 - 31 AA 449-54; COL 78; 5T 453-4   info