Förra vers Nästa vers |
Romarbrevet 1: 12 |
2000 eller snarare: för att vi tillsammans skall få tröst genom vår gemensamma tro, er och min. | reformationsbibeln och det är att jag tillsammans med er ska få tröst genom vår gemen samma tro, både er och min. | folkbibeln jag menar: för att vi tillsammans skall få tröst ur vår gemensamma tro, er och min. |
1917 jag menar: för att jag i eder krets må tillsammans med eder få hämta hugnad ur vår gemensamma tro, eder och min. | 1873 Det är, att jag, samt med eder, måtte få hugsvalelse, genom begges våra tro, edra och mina. | 1647 Chr 4 Det er / ad jeg kunde blifve trøsted med iblandt eder / formedelst den som er i os paa begge sider / baade eders oc mjn Tro. |
norska 1930 12 det vil si at jeg hos eder kunde vederkveges sammen med eder ved den felles tro, eders og min. | Bibelen Guds Ord det vil si at vi sammen hos dere kan bli opplivet i vår felles tro, deres og min. | King James version That is, that I may be comforted together with you by the mutual faith both of you and me. |