Förra vers Nästa vers |
Matteusevangeliet 14: 30 |
2000 Men när han såg hur det blåste blev han rädd. Han började sjunka och ropade: ”Herre, hjälp mig!” | reformationsbibeln Då sa han: Kom. Då steg Petrus ner från båten och gick på vattnet för att komma till Jesus. | folkbibeln Men när han såg hur häftigt vinden låg på, blev han rädd och började sjunka. Då ropade han: "Herre, hjälp mig!” |
1917 Men när han såg huru stark vinden var, blev han förskräckt; och då han nu begynte sjunka, ropade han och sade: ”Herre, hjälp mig.” | 1873 Men när han såg att vädret var starkt, vardt han förfärad; och som han begynte sjunka, ropade han, och sade: Herre, hjelp mig. | 1647 Chr 4 Men som hand saa et sterckt Vær / da blef hand forfærded / oc begynte ad siuncke / raabte oc sagde / HErre / hielp mig. |
norska 1930 30 Men da han så det hårde vær, blev han redd og begynte å synke; da ropte han: Herre, frels mig! | Bibelen Guds Ord Men da han så at vinden var så kraftig, ble han redd. Og da han begynte å synke, ropte han og sa: "Herre, frels meg!" | King James version But when he saw the wind boisterous, he was afraid; and beginning to sink, he cried, saying, Lord, save me. |
14:22 - 32 3SM 105.4, 106.3 14:22 - 33 DA 377-82, 809, 819; ML 336; SC 82; TDG 110 14:24 - 31 RC 356 14:28 - 33 COL 387; Ed 88-9; 2SM 235; 2T 273; 4T 558; TM 93 14:30 DA 673; OHC 131.5; TDG 212.3 14:30, 31 OHC 177.4 info |