Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Romarbrevet 2: 16


2000
Det skall framgå den dag då Gud, enligt det evangelium jag har fått från Jesus Kristus, dömer vad som är fördolt hos människan.
reformationsbibeln
på den dagen när Gud ska döma det som är fördolt hos människorna* genom Jesus Kristus, enligt mitt evangelium.
folkbibeln
Det skall visa sig på den dag då Gud dömer det som är fördolt hos människorna, allt enligt det evangelium som jag predikar på Jesu Kristi uppdrag.
1917
Ja, så skall det befinnas vara på den dag då Gud, enligt det evangelium jag förkunnar, genom Kristus Jesus dömer över vad som är fördolt hos människorna.
1873
På den dagen, när Gud menniskornas lönligheter döma skall, genom Jesum Christum, efter mitt Evangelium.
1647 Chr 4
paa den dag naar Gud skal dømme Menniskenes skiulte Ting / efter mit Euangelium / ved JEsum Christum.
norska 1930
16 på den dag da Gud skal dømme det skjulte hos menneskene efter mitt evangelium ved Jesus Kristus.
Bibelen Guds Ord
på den dagen da Gud skal dømme det skjulte hos menneskene etter mitt evangelium, ved Jesus Kristus.
King James version
In the day when God shall judge the secrets of men by Jesus Christ according to my gospel.

danska vers      


GC 436 14,15 GC 467;PP 363 DA 638(WM 318-9)   info