Förra vers Nästa vers |
Romarbrevet 2: 19 |
2000 Du tror dig om att vara en ledare för blinda, ett ljus för människor i mörker, | reformationsbibeln Du tror dig vara en vägledare för dem som är blinda, ett ljus för dem som är i mörker, | folkbibeln Du tror dig vara en vägvisare för blinda, ett ljus för dem som vandrar i mörker, |
1917 och du tilltror dig att vara en ledare för blinda, ett ljus för människor som vandra i mörker, | 1873 Och betröster dig vara en ledare dem som blinde äro, och dem ett ljus som i mörkret äro; | 1647 Chr 4 Oc holder dig self for ad være de Blindes Ledsagere / deres Lius / som ere i Mørcke / |
norska 1930 19 og trøster dig til å være en veiviser for blinde, et lys for dem som er i mørke, | Bibelen Guds Ord og er overbevist om at du selv er en veileder for blinde, et lys for dem som er i mørke, | King James version And art confident that thou thyself art a guide of the blind, a light of them which are in darkness, |